Niks meer missen?
Schrijf je in voor de nieuwsbrief en word als eerste op de hoogte gehouden bij nieuwe content!
Schrijf je in voor de nieuwsbrief en word als eerste op de hoogte gehouden bij nieuwe content!
De Chinese naam is voor veel Nederlanders vaak lastig uit te spreken. Je ziet daarom vaak dat Chinezen zich aanpassen en kiezen voor een westerse naam om het makkelijker te maken voor anderen. Maar hoe komen ze eigenlijk aan hun eigen Chinese naam en waarom verschilt die naam zoveel met de namen die wij hanteren in Nederland? Alles wat je wilt weten over Chinese namen lees je in dit artikel.
De Chinese naam bestaat uit een achternaam 姓 (xìng) en een voornaam 名 (míng). Deze naam heeft geen spaties tussen de twee karakters en worden altijd samen uitgesproken.
De achternaam is de naam van de familie (meestal de naam van de familie van de vader) en de voornaam is de naam die bij de geboorte het beste past bij het kind.
Hieronder zie je hoe je mijn Chinese naam leest. Eerst begin je met de achternaam Sòng en dan de gegeven naam Zhāoyáng
Wanneer ik in China ben, stel ik me voor aan vreemden als
Sòng Zhāoyáng. – Ja je ziet het goed, voor en achternaam dus.
De achternaam Sòng hoort dus echt bij de naam. Hier nog wat voorbeelden:
Deze naam Sòng Zhāoyáng (宋朝阳) is mij gegeven door een Chinese poëet.
宋 Sòng is een bekende achternaam met een rijke historie. Een van de meest welvarende dynastieën in China werd geleid door een keizer met deze achternaam.
Dit keizerrijk speelde een grote rol in China van het jaar 960 tot 1279
De rest van de naam Zhāoyáng wordt vertaald naar “rijzende zon” of “de ochtend zon”. Deze poëet heeft mij verteld dat de eerste zon van de dag, hoop brengt aan de mensen op het land, en dat alle mensen graag de komst van de eerste zon van de dag afwachten.
Het voelde voor mij als een eer om zo’n mooie waardevolle naam te ontvangen. Je vraagt je vast af of alle namen in het Chinees iets “speciaals” betekenen. Om deze vraag te beantwoorden kijken we eerst naar hoe Chinezen aan hun naam komen.
Rijzende zon, cruise door het universum en verfijnde inkt. Dit is geen lijstje met wat achter een geplakte woorden, maar dit zijn werkelijk Chinese namen. China heeft een unieke manier van een pasgeboren baby een naam toekennen. Ze maken geen gebruikt van een lijst van populaire namen zoals er veelal in het westen (en veel andere culturen) gedaan wordt. Chinese namen kunnen bestaan uit een ontelbaar aantal combinaties gebruik makend van de 90.000 verschillende karakters die het Chinees kent en deze namen kunnen dus echt werkelijk van alles betekenen.
De naam die een kind krijgt in China hang vaak niet af van wat er mooi klinkt of welke namen er populair zijn in de familie. Sterker nog, bij het geven van een naam aan een kind worden namen die al voorkomen in de familie juist gemeden omdat dit disrespectvol is in de Chinese cultuur
De Chinese naam is niet alleen een cultureel symbool dat waarschijnlijk op generaties wordt doorgegeven, maar het is ook een reflectie van de idealen, geloof en zelfs verwachtingen van de ouders voor het kind.
Chinese ouders kiezen vaak karakters die ze bij het kind vinden passen. Vroeger was het erg belangrijk in China dat bepaalde karakters ook paste bij het geslacht van het kind. Voor jongens heb je bijvoorbeeld karakters die “kracht”, “moedigheid”, of “galantheid” uitstralen. Voor vrouwen werden subtiele karakters gekozen die “schoonheid”, “elegantie” en “liefelijkheid” impliceren. Tegenwoordig komt het best vaak voor dat mannen en vrouwen dezelfde naam kunnen hebben. Dit zul je terugzien in de meest populaire namen van China.
Als er een Chinese naam verzonnen wordt spelen de kleinste details een grote rol. Hoe het karakter klinkt, wat het losstaand betekent en zelfs of de karakters er visueel aantrekkelijk uit zien zijn van belang.
Bij de keuze van een Chinese naam kan zelfs het aantal stroken van belang zijn.
Hoe meer stroken, hoe interessanter de naam overkomt.
Hieronder zie je een voorbeeldje met de naam “yī” waarbij dezelfde klank, keuze uit meerdere karakters en dus meerdere stroken biedt.
一 (één) – (1 strook)
伊 irak/iran – (5 stoken)
衣 kleren – (6 stroken)
依 afhankelijkheid – (8 stroken)
Zoals je in Chinees leren voor beginners hebt kunnen lezen, kunnen karakters precies hetzelfde klinken en kunnen ze exact hetzelfde geschreven worden in het Pīnyīn, (het Romeinse schrift om de Chinese karakters te kunnen schrijven) maar omdat een karakter er anders uit ziet, wordt dit als een compleet ander woord gezien, en bij namen geldt het dus ook dat het een compleet andere naam is.
Bijvoorbeeld de top twee populairste meisjesnamen in 2020
一诺 en 依诺, worden beide uitgesproken als “Yīnuò” maar betekenen iets anders. “een belofte” en “afhankelijk van beloftes”.
Chinese ouders kijken ook vaak naar grote historische gebeurtenissen waar ze hun kinderen naar vernoemen. Een paar mooie voorbeelden hiervoor zijn bijvoorbeeld 建国 (Jiànguó) – Dit was de meest populaire naam in de jaren 50 en staat voor de oprichting van de republiek van China in 1949. Andere namen die in deze periode erg populair waren zijn:
建华 (Jiànhuá) – “Bouw aan China”
国华 (Guóhuá) – “Nationale trots”
军 (Jūn) – “Legermacht”
Chinese ouders geloven dus dat de toekomst van het kind beschreven staat in de naam die het kind krijgt. Ze nemen het geven van de juiste naam dus erg serieus.
Daarom zijn er speciale bedrijven in China zijn die advies geven in het geven van de juiste naam op basis van horoscopen, de stand van de sterren en andere voorspellingen.
Hoewel de meeste Chinese karakters direct vertaald kunnen worden naar het Nederlands zijn er ook een heleboel die niet direct vertaald kunnen worden of waarvan de directe vertaling niet eens overeenkomt met een woord dat wij kennen.
Let wel op dat je iemand niet in verlegenheid brengt zodra je iemand recht voor zijn raap vraagt om wat zijn of haar naam betekend want niet elke naam is even betekenisvol. Soms is de betekenis erg persoonlijk en weten alleen de ouders van het kind wat de naam voor moet stellen.
Nu je weet welke onderdelen een rol kunnen spelen in het bedenken van de juiste naam voor een Chinees kind. Kunnen we meer te weten komen over de gedachtegang van de ouders. We zien ook dat de namen door de jaren heen erg veranderen en afhankelijk zijn van historische gebeurtenissen. Kijk maar met met mee naar Chinese namen en hun populariteit door de jaren heen.
Het Chinese ministerie van openbare veiligheid legt vast welke namen er jaarlijks geregistreerd worden. Op hun website kun je bijvoorbeeld vinden wat de meest voorkomende naam is in heel China, maar ook welke naam elk jaar het meeste wordt gegeven aan nieuwgeboren kinderen.
Omdat deze website in het Chinees is geschreven, en omdat ik je niet langer in spanning wil houden heb ik hieronder een overzicht gezet van de meestvoorkomende naam in China en de meest populaire namen door de jaren heen. De populariteit van de namen wisselt sterk en is ook tijd en gebeurtenis gebonden zoals je gaat zien.
张伟 (Zhāng Wěi) is de meest voorkomende Chinese naam en komt in deze combinatie van voor en achternaam 294.282 keer voor!
In 2020 heeft het ministerie de namen van 5.29 miljoen jongens en 4.745 meisjes geanalyseerd . Uit dit onderzoek is gekomen dat de meest populaire naam 奕辰 (Yìchén) voor pasgeboren jongens en 一诺 (Yīnuò) voor pasgeboren meisjes zijn. Het valt wel op dat het karakter 宇 (yǔ) dat universum betekent – wel vier keer voorkomt in de top 10 Chinese namen.
Hieronder zie je een tabel met het overzicht.
# | Jongens namen | Aantal | Betekenis | Meisjesnamen | Aantal | Betekenis |
1 | 奕辰 Yìchén | 14.620 | grote zon, maan, sterren. | 一诺 Yīnuò | 24.820 | een belofte |
2 | 宇轩 Yǔxuān | 14.479 | hoogste punt in het universum | 依诺 Yīnuò | 19.426 | komt beloftes na |
3 | 浩宇 Hàoyǔ | 14.104 | verre universum | 欣怡 Xīnyí | 17.623 | blijdschap |
4 | 亦辰 Yìchén | 14.034 | universum | 梓涵 Zǐhán | 14.626 | Catalpa boom, zachtaardig |
5 | 宇辰 Yǔchén | 13.234 | universum, zon, maan, sterren | 语桐 Yǔtóng | 12.444 | |
6 | 子墨 Zǐmò | 12.534 | verfijnde inkt | 欣妍 Xīnyán | 12.096 | beeldschoon |
7 | 宇航 Yǔháng | 11.609 | cruise door het universum | 可欣 Kěxīn | 12.022 | verdient bewondering |
8 | 浩然 Hàorán | 11.557 | immens | 语汐 Yǔxī | 11.969 | nachttij |
9 | 梓豪Zǐháo | 10.895 | Catalpa boom, heldhaftig | 雨桐 Yǔtóng | 11.637 | |
10 | 亦宸 Yìchén | 10.844 | de hemel | 梦瑶 Mèngyáo | 11.128 | beeldschone droom |
Om jonge ouders te helpen betere namen voor hun kinderen te bedenken, heeft het ministerie van openbare veiligheid een speciaal platform in het leven geroepen. Dit platform maak het mogelijk om namen op te zoeken en te zien of deze al vaak voor komt. Dit zijn de 10 meest voorkomende Chinese namen in China.
Let op: het gaat dus om zowel de familienaam (achternaam) in combinatie met de voornaam die exact hetzelfde moet zijn.
294.282 keer dezelfde voor en achternaam lijkt misschien weinig in een land met 1,3 miljard inwoners, maar je moet je bedenken dat een Chinese naam meestal uit 2 karakters bestaat die gekozen kunnen worden uit 90.000 verschillende mogelijkheden. Dat zijn 8.1 miljard unieke mogelijkheden voor een Chinese naam.
# | Chinese naam | Aantal mensen met deze naam | Mannen | Vrouwen |
1 | 张伟 (Zhāng Wěi) | 294.282 | 252.224 | 42.058 |
2 | 王伟 (Wáng Wěi) | 287.101 | 244.958 | 42.143 |
3 | 李娜 (Lǐ Nà) | 273.074 | 318 | 272.756 |
4 | 王芳 (Wáng Fāng) | 271.550 | 3.213 | 268.337 |
5 | 李伟 (Lǐ Wěi) | 266.037 | 227.077 | 38.960 |
6 | 王静 (Wáng Jìng) | 249.416 | 13.642 | 235.774 |
7 | 李静 (Lǐ Jìng) | 248.898 | 19.211 | 229.687 |
8 | 张敏 (Zhāng Mǐn) | 247.151 | 40.224 | 206.927 |
9 | 刘伟 (Liú Wěi) | 237.853 | 200.368 | 37.485 |
10 | 张静 (Zhāng Jìng) | 237.713 | 14.374 | 223.339 |
Je ziet dat 张伟 (Zhāng Wěi) de meest voorkomende Chinese naam is met 252.224 mannen die deze naam dragen en 42.058 vrouwen.
Zoals je hierboven kon lezen zijn er sommige karakters die een “vrouwelijk” of juist “mannelijke” betekenis hebben. Toch zijn er mannen met vrouwelijke karakters en andersom. Een voorbeeld hiervan is bijvoorbeeld de Chinese traditionele vrouwen naam 李娜 (Lǐ Nà) – “Sierlijke Li” – waarvan 318 mannen in China deze naam dragen.
Uitgaand van de data gepubliceerd door China’s ministerie van openbare veiligheid in 2021 is de naam 张伟 (Zhāng Wěi) de meest voorkomende naam. De naam komt 252.224 keer voor bij mannen en zelfs 42.058 keer bij vrouwen. In totaal dus 294.282 keer in China.
Het karakter 英 (yīng) komt het meeste voor. Het betekent dapper, knap of schoonheid. Op de tweede plaats staat 华 (huá) en op de derde 文 (wén). Ook de Chinese karakters 玉 (yù), en 秀 (xiù) komen veel voor.
In het Chinees komt eerst de achternaam en deze staat dus voor de voornaam. Het kan wel voorkomen dat Chinezen die vaak in Europa zijn, hun naam andersom schrijven om het makkelijker te maken voor je.
Nee het komt eigenlijk niet voor dat Chinezen meerdere namen hebben. De naam bestaat uit de familienaam (achternaam) en de gegeven naam (voornaam) en hier staat niks tussen. Chinezen hebben soms wel een westerste naam maar die wordt vaak apart vermeld.
Het is verplicht door een Chinese wet om de Chinese naam tussen de twee en zes karakters te houden. Deze regel geldt voor de voor en achternaam samen. Chinese minderheden zijn soms toegestaan om een langere naam te gebruiken als ze hun eigen naam moeten translitereren.
Chinezen geven zichzelf soms een westerse naam om aan te tonen dat ze inspiratie opdoen uit het westen. (Dit wordt als vooruitstrevend gezien). Ook geven docenten tijdens de Engelse les hun studenten een Westerse naam om het toegankelijker te maken om met Westerlingen te communiceren. Veel voorkomende namen zijn bijvoorbeeld: “Sunny” “Bob” en “Mike”
De makkelijkste manier om iemand om zijn of haar naam te vragen is door “你叫什么?(Nǐ jiào shénme?)” te zeggen. Dit betekent letterlijk “jij heet wat?” De meest beleefde manier is “您贵姓 (Nín guìxìng)” Dit betekent “Wat is jouw eervolle achternaam?”
Een Chinese naam begint met de familienaam (achternaam) en daarna wordt de voornaam geschreven. In China spreken mensen elkaar niet vaak aan met alleen de voornaam, maar in Europa is het wel gebruikelijk. In de naam 宋朝阳 is 宋 de achternaam en 朝阳 de voornaam.
Lekker verder lezen?
Bekijk deze interessante artikelen:
Deep Sea is een film die je gezien moet hebben.
Wanneer je denkt aan de laatste ontwikkelingen in Chinese cinema, is “Deep Sea” (Shen Hai)…
Ontdek de Authentieke Wereld van Traditionele Chinese Dimsum
Dimsum, een culinaire kunstvorm die diep geworteld is in de Chinese cultuur, biedt een fascinerende…
Deze 10 bezienswaardigheden in Beijing mag je niet missen
Beijing, de hoofdstad van China, is een stad vol geschiedenis, cultuur en indrukwekkende bezienswaardigheden. In…
Dit zijn 5 Chinese steden die je nu weer kunt bezoeken en niet mag overslaan
China is een land vol geschiedenis, cultuur en adembenemende landschappen. Na een lange periode van…